По офисам  По итогам  По назначениям  По рейтингам  По фальши  Пресс-релизы  Все новости  Поиск новости
main pagee-mailsearch
Finnews.ru
Новости банков 1Новости банков 2Акции банковПубликацииКурсы ЦБ РФУслуги банковСправочнаяО FinNews.ru
Новости банков 1
 По автокредитам
 По вкладам
 По драг.металлам
 По ипотеке
 По картам
 По кредитам МСБ
 По переводам
 По потреб.кредитам
 По сейфингу
Новости банков 2
 По офисам
 По итогам
 По назначениям
 По рейтингам
 По фальши
 Пресс-релизы
 Все новости
 Поиск новости
Акции банков
 По автокредитам
 По банк.картам
 По депозитам
 По ипотеке
 По кредитам МСБ
 По потреб.кредитам
Публикации
 Макроэкономика
 Общество
 Степан Демура
 Интервью
 Банки
 Инвестиции
 Кредиты
 Личный опыт
 Рейтинг PR
Курсы ЦБ РФ
 Курсы валют сегодня
 Архив курсов валют
 Конвертер валют
Услуги банков
 Автокредиты
 Депозиты
 Драг.металлы
 Ипотека
 Курсы валют в банках
 Кредиты МСБ
 Потреб. кредиты
Справочная
 Банки
 Обменные пункты
 Поиск на PDA
 Небанковские кред.орг-и
О FinNews.ru
 Сервисы
 Реклама
 Вакансии
 Фотобанк
 Индекс настроений
 Индекс депозитов
 Форум
25.02.26/21:10
Речь президента Трампа в Конгрессе
FinNews.ru публикует краткий перевод речи президента США Дональда Трампа в Конгрессе США. Перевод с небольшими комментариями сделан профессором права одного из университетов США Катей Литвак.

1. Наша страна вернулась! Больше, лучше, сильнее, чем когда-либо.

2. Через 5 месяцев мы будем праздновать 250 лет независимости, свободы. Вы еще ничего не видели. Мы будем лучше и лучше. Это – золотое время Америки.

3. Год назад всё было ужасно. Открытая граница, преступность, войны, кризис. А сейчас всё перевернулось. И мы никогда не вернёмся туда, откуда мы пришли. Граница теперь на замке, экономика несётся вверх, вооруженные силы вооружены, полицию уважают, и Америку уважают, как никогда раньше.

4. Народ в зале кричит "U.S.A".

5. У нас сейчас самая сильная и защищённая граница в истории Америки. За последние 5 месяцев ноль нелегалов были приняты в США. [Все встают, кроме Демократов].

6. Но мы всегда будем позволять людям приезжать сюда легально. Людям, которые любят нашу страну и хотят сделать ее лучше. [Все опять встают].

7. В прошлом месяце мы получили самое большое падение преступности в истории США.

8. Администрация Байдена подняла инфляцию, а в последние месяцы мы опустили инфляцию до 1,7 процента.

9. Бензин был в некоторых местах 6 долларов/галон, а сейчас во многих местах меньше 2 долларов/галлон.

10. Процентная ставка на покупки домов снизилась. А была высокой из-за Байдена.

11. Финансовые рынки сейчас – рекорды.

12. За этот год я договорился о глобальных инвестициях в 18 триллинов долларов. А до этого было меньше 1 триллиона в год. Вот какую разницу несёт президент.

13. Я создал 70 000 новых мест в строительстве.

14. Венесуэла – наш новый партнёр. Мы только что получили от них чертову уйму нефти.

15. Бурите дети, бурите. Будем сосать нефть из земли!

16. Все новые рабочие места, которые я создал – 100% новых рабочих – созданы в частном секторе.

17. Мы закончили DEI в стране.

18. Мы уничтожили море регуляций.

19. И поэтому состояние нашего союза сильное. Ура.

20. Наша страна опять побеждает. Мы побеждаем так часто, что прям слишком. Люди мне говорят, мы не привыкли так побеждать, прекратите побеждать. А я им говорю, ну уж нет, мы будем продолжать побеждать! И чтобы все это поняли, тут у нас сейчас победители – мужская сборная по хоккею. [Заходит сборная по хоккею. В спортивной одежде для зала (не для катка) и с медалями на шеях. Все кричат ура и хлопают]. [Встали даже Демократы, хотя не все].

21. Женская команда по хоккею тоже победила, и они скоро приедут в Белый Дом. [Контекст: женскую сборную тоже пригласили, но они отказались, якобы по не-политической причине. Они официально сказали, что не приедут из-за какого-то конфликта в расписании. Сейчас Трамп объяснил, что они не обижены].

22. Никто не играл так замечательно, как наш вратарь. [Показывают вратаря, он машет рукой, все кричат ура].

23. Я спросил вратаря, тренировался ли он для... [следует что-то о хоккее, как он куда-то ударил клюшкой].

24. Сейчас я предоставлю этому вратарю Президентскую Медаль Свободы, самую высокую гражданскую награду в стране.

25. Я спросил мою команду по награждениям, награждать ли его, и если хоть один скажет нет, не награжу. Никто не сказал нет. Ура.

26. В следующий раз Олимпиада будет в США, в Лос-Анжелесе, ура. [Все встают. Это будет длинная ночь].

27. Лос-Анжелес будет безопасным городом. Так же, как Вашингтон стал безопасным.

28. А ещё мы получили чемпионат мира по футболу. Ура.

29. Рассказ о 17-летнем солдате времен Второй Мировой. И сегодня он здесь, и скоро ему 100 лет. [Показывают зал. Он сидит рядом с Меланией Трамп и женой Вэнса Ушей Вэнс].

30. В прошлом году был ужасный потоп в Техасе. 11-летняя девочка почти умерла, молилась богу, и тут с неба спустился солдат, он был на вертолете, и он спас её и 163 других детей. Погода была ужасная, ураган, ветер, но он не испугался и спас детей. [Показывают солдата. Радом с ним – девочка, которую он спас. Все встают и долго хлопают].

31. Солдат [о котором шла речь], я вас награждаю медалью за героизм. [К нему подходит человек и прикалывает медаль].

32. В прошлом году я попросил Конгресс принять закон, понижающий налоги, исторический – самое большое понижение налогов в истории США. Конгресс принял этот закон. Но все Демократы – все до одного – голосовали против. Они хотели большие повышения налогов, чтобы сделать плохо народу. Но мы выстояли и победили, и понизили вот такие и этакие налоги. [Все встают].

33. И, кстати, мы приняли закон, что процентная ставка на авто займы списывается с налогов, но только если авто сделано в США.

34. [Рассказ о хорошей женщине из глубинки] Теперь эта женщина получила на 5000 долларов больше, чем в прошлом году, из-за понижения налогов. Меган, мы воюем за тебя. [Показывают красивую блондинку в конце зала].

35. А ещё мы открыли "счета Трампа" для каждого ребенка, родившегося в США. Каждый ребенок получит деньги. Майкл Делл подарил кучу денег для 25 миллионов американских детей. Мо-лод-цы. [Все встают].

36. Я спросил Майкла, как он сделал свои деньги. Он ответил, он просто сидел у себя в общаге университета, делал компьютеры, делал и продавал их, и продавал. Вот это – американская мечта.

37. И теперь счета этих детей со временем вырастут до 100 000. Идите в интернет, в трампаккаунтс.ком, и откройте счета для своих детей.

38. Это не я их так назвал, Счета Трампа! Это – вот тот человек в третьем ряду.

39. Тарифы принесли нам кучу денег. Тарифы – это отлично. Плохие другие страны обкрадывали нас. Даже Демократы это знали. Из-за тарифов они [страны] заключили сделки с нами, а именно – со мной. Не было инфляции, был экономический рост. А большое число экономистов, включая Нобелевских лауреатов, подписали открытое письмо, что от моих правил будет один урон. Но они сели в лужу. Время показало, что эти нобелевские экономисты были неправы, а я прав. Они сказали, будет экономический упадок, а на самом деле – рост.

40. Но недавно вышло новое решение Верховного Суда, и это очень печально. [В зале с каменными лицами сидят судьи Верховного Суда. По традиции, они не аплодируют и не встают. И не реагируют вообще. Так они делают на всех State of the Union Addresses].

41. Но не беда! Все эти другие страны знают, что я – лидер, и другие страны всё равно будут продолжать делать то, что раньше. Не смотря на решение Верховного Суда.

42. Потому что мы ведь не прекратим. Мы объявим новые тарифы, по другим правовым теориям. И будет даже лучше! Действия Конгресса для этого не нужно будет. И когда время пройдет, вы увидите, что эти тарифы будут заплачены другими странами! И американцам будет хорошо!

43. Новые инвестиции и рабочие места польются назад в США. Потому что у нас сейчас опять есть Президент, который за США.

44. Много лет подряд элиты делали все наоборот. Байден устроил Green New Scam [игра слов на Green New Deal, закон по защите климата, который требовал огромного повышения регуляций и налогов]. Байден открыл границы, преступники и сумасшедшие вломились в страну. А ещё инфляция. А люди, сидящие в этом зале, голосовали за этот кошмар. А теперь они вдруг закричали о том, что жизнь стала дорогой и трудной. И что их волнуют беды простых американцев. Это вы создали эту проблему. Вы! Члены Конгресса.

45. Вы знали, что вы приняли законы, которые подняли цены и утащили рабочие места. А теперь смотрите, что я сделал. При мне, всего за год цены на яйца упали на 60%. Цены на [перечисляет всё хорошее] упали очень. Люди не думали, что можно такого достичь, но я достиг. Понижение цен – это как другое уменьшение налогов.

46. А ещё цена здравоохранения! Вы приняли Unaffordable Care Act, Недоступное По Цене Здравоохранение [игра слов, закон называется Affordable Care Act, Доступное по Цене Здравоохранение]. Из-за него цены на медицину взлетели. Поэтому я представил Великий План Здравоохранения! Чтобы деньги шли не страховым компаниям, а напрямую людям, и чтобы люди покупали услуги, которые сами захотят. Мы будем субсидировать получателей медицинской помощи напрямую, а не страховые компании.

47. А ещё мой план потребует максимальную прозрачность цен. Я это сделал еще в первый срок, и Демократы торпедировали. Сейчас это возвращается.

48. А ещё я продвигаю снижение цен на лекарства. Другие Президенты даже не пытались. Или пытались, но они не могли. А я только что подписал договоры с фармой, и США теперь будут платить самые низкие цены на лекарства в мире. А раньше мы платили самые высокие цены.

49. Сейчас я, в мой второй срок, я понизил цены на лекарства с самых высоких в мире на низкие. Идите на вебсайт, Трампрх.гов, и смотрите цены. Кстати, это не я его так назвал. Хехе.

50. А вот хорошая женщина. Она хочет завести ребенка, и для этого ей нужно ЭКО. Раньше она должна была платить 4000 долларов за лекарства, а сейчас меньше 500 долларов. Ура! Мы все молимся за вас, пусть у вас будут дети! [Все хлопают, показывают женщину, о которой речь. Она тоже сидит возле Мелании].

51. Тем Президентам, которые придут после меня, будет трудно поднять цены на лекарства путем президентских указов, это будет политически непопулярно, и они испугаются. Но будет лучше, если Конгресс примет такой закон и кодифицирует мои правила. И тогда уж точно цены на лекарства останутся низкими.

52. Я только что договорился с хайтеком. И они сами построят для себя электростанции. И будут делиться электричеством с общинами рядом с ними. Я им разрешил строить. Это понизит цены на электричество. Вот будет здорово.

53. А ещё владение домами! Вот достойная женщина в зале, которая не могла купить дом. Всё из-за больших компаний, которые скупали дома для инвестиций. Я подписал президентский указ, запрещающий Уолл-Стриту скупать односемейные дома [не многоквартирки]. И теперь я прошу Конгресс принять такой закон, чтобы это был не только президентский указ, и чтобы следующий Президент его не отменил.

54. Мы всегда защитим Social Security и Medicare (гос. пенсию и страховку для стариков). Ура. [Не говорит, откуда деньги, Зин].

55. Каждый федеральный работник получит доступ к пенсии.

56. Давайте сделаем так, чтобы члены Конгресса не смогли нечестно получать доходы от инсайдерской торговли [Все встают]. Хаха, они встали. А Нэнси Пелоси встала? [Она известна своей инсайдерской торговлей]. Немедленно примите этот закон! Скорее!

57. Коррупция убивает Америку. Нет хуже примера, чем в Миннесоте. Члены сомалийской общины украли 19 миллиардов долларов. И ещё в Лос-Анжелесе.

58. Сейчас я официально объявляю Войну Против Мошенничества. Её возглавит Вэнс. [Все хлопают, Вэнс встает].

59. Мы сбалансируем бюджет.

60. Сомалийские пираты, которые украли деньги, продемонстрировали, что есть плохие культуры, а есть хорошие. Мы решим проблему плохих иммигрантов.

61. Вот эта девочка, ей было всего пять лет, ее сбил водитель-нелегал, которого впустил Байден. Теперь она выздоравливает, но осталась инвалидом. [Показывают девочку. Она с трудом машет рукой].

62. Нелегалы не знают английского и не могут читать дорожные знаки. Это опасно. Поэтому я сейчас требую, чтобы Конгресс принял новый закон, Закон Делайлы [в честь этой девочки], запрещающий штатам выдавать коммерческие водительские права нелегалам.

63. Вчера я принял в Белом Доме семьи детей, которых убили нелегалы. [Перечисляет ужасные истории убитых детей]. Мама одной из убитых девочек сейчас в зале, и она напоминает нам, почему мы депортируем нелегалов-преступников. И мы будем их депортировать! [Показывают женщину].

64. Многие люди в этом зале не просто разрешили вторжение нелегалов в страну, но и сделают это опять, как только предоставится возможность. Единственное, что их останавливает – это я и Республиканцы в Конгрессе, патриоты.

65. А Демократы срезали деньги для Департамента Национальной Безопасности. Из-за них финансовые рынки упали. Сейчас я требую, чтобы они вернули финансирование для этих департаментов.

66. А ещё из-за Демократов снег не расчищен. Вы же знаете, сейчас – снежный шторм, и из-за Демократов не проехать, ибо нет денег на уборку снега.

67. Если вы согласны, что главная работа избранных политиков – защищать граждан США, а не нелегалов, то встаньте. [Республиканцы встают, а Демократы – нет]. [Камеры показывают Демократов, которые не встали. Республиканцы кричат им бууу. Хотя некоторые Демократы, похоже, встали].

68. Позор, позор. Вам должно быть стыдно. Из-за этого я ещё вас прошу прекратить политику Городов-Убежищ. Вы блокируете депортацию нелегалов. Пусть вам будет стыдно.

69. Я призываю вас принять SAVE America Act – закон о выборах. Все избиратели обязаны продемонстрировать фото-удостоверение личности. Все обязаны продемонстрировать доказательство гражданства. И больше никаких бюллетеней по почте, только из-за инвалидности и для военных. Эти бюллетени по почте – рассадники мошенничества.

70. И даже новый коммунист-мэр Нью-Йорка хочет, чтобы люди убирали снег. Но чтобы получить эту работу уборщика снега, вы обязаны показать две формы фото-удостоверений, плюс карточку гос. страхования. Для уборки снега! Но для голосования этого не нужно. Позор. Примите этот закон немедленно, до выборов! [Аплодисменты, все встают, кроме Демократов].

71. Почему они не хотят удостоверений для выборов? Причина одна – они хотят мошенничать! Они говорят, требовать удостоверения для выборов – это расистский закон. Какая чушь. Они просто хотят мошенничать. И мы это остановим.

72. Вот ещё шанс продемонстрировать здравый смысл. На балконе сидит девочка. В 2021 году ей было всего 14 лет. Её учителя подговорили её поменять пол. Она сбежала из дома, и ужасный судья отменил права её родителей принимать медицинские решения и вообще воспитывать её. Её посадили в мужской интернат. Она страдала ужасно. Но сейчас всё это позади, она вернулась, она опять девочка, и сейчас она учится в консервативном частном колледже, Liberty University. [Камера показывает девочку].

73. Никто не должен разрешать государству отнимать родительские права у родителей, которые не согласны с переходом детей в другой пол. Родительские права нужно поддерживать. Мы должны прекратить это! [Республиканцы встают, а Демократы нет]. Эти люди [Демократы] – сумасшедшие. Они не встали. Они – сумасшедшие.

74. Первая Леди теперь ещё и кинозвезда. Она ещё сделала много хорошего [перечисляет]. Она получает двухпартийную поддержку для своей работы, гораздо больше, чем я.

75. Сейчас у нас в зале двое молодых людей, которым помогла Мелания и её программы. [называет имена].

76. Чарли Керк был великим американцем. Сейчас с нами его вдова, Эрика. [Все аплодируют. Кричат "Чарли"].

77. В память о Чарли мы должны твёрдо отвергнуть политическое насилие любого типа.

78. Мы любим религию, и мы хотим вернуть её, и она возвращается.

79. Опасные преступники опять выходят на улицы из-за плохих Демократов, которые их выпускают. С нами в зале Анна Заруцкая. В прошлом году её дочь, 23-летняя Ирина, ехала в поезде, и преступник, который был многократно арестован и отпущен, убил её. Она сбежала от войны, но её убил ужасный преступник. [Показывают мать Ирины, она плачет. Она сидит рядом с Эрикой Керк]. Как вы можете не встать под такие слова? [Адресовано Демократам, которые не встали, когда показывали мать Ирины].

80. Я призываю Демократов принять новые законы, чтобы преступники оставались в тюрьме.

81. В прошлом году я послал федеральных работников в несколько штатов и в Вашингтон, чтобы уменьшить преступность. И теперь преступность в Вашингтоне самая низкая в истории. 100% понижение уровня убийств по сравнению с годом назад. Как они [Демократы] могут не аплодировать этому?

82. С нами сейчас родители достойной женщины-военной. В прошлом году в неё выстрелил террорист из Афганистана, из-за того, что она была в военной форме. Она погибла. Её родители с нами. [Показывают родителей, они сидят рядом с женой Вэнса].

83. Ее смерть – из-за открытых границ. Это кошмар.

84. Вместе с этой женщиной террорист выстрелил в мужчину-военного, и попал ему в голову. Но он выжил. Я разговаривал с его матерью в ту ночь, она всегда верила в то, что он выживет. Все думали, она не понимала тяжести проблемы. Но она была права! [Показывают её и с ней – сын, он стоит и выглядит хорошо. На голове – кепка, видимо, чтобы закрыть травму].

85. Я награждаю этого военного медалью Пурпурное Сердце. [Ему прикалывают медаль, все встают. Военный обнимает родителей погибшей женщины и вручает им медаль тоже].

86. Мы защищаем американцев за границей тоже. Я остановил несколько войн. Камбоджия, Пакистан, Косово, Израиль, Армения, Конго, и война в Газе. Я благодарен Виткоффу и Кушнеру за эту работу. [В это время с балкона крикнули что-то, и он сказал – позор]. А ещё спасибо Марко Рубио за эту работу. [Аплодисменты].

87. Марко – отличный Госсекретарь. Самый лучший. В истории останется лучшим.

88. Все израильские заложники, живые и мёртвые, возвращены. [Все встают].

89. Родители, которые хотели вернуть мёртвого сына-заложника, они не думали, что это возможно. Последних 20 заложников было труднее всех получить. Хамас работал вместе с Израилем, и они рыли и проходили иногда по 100 тел на одного, которого искали. И они в конце концов нашли всё.

28. И семьи были счастливы, насколько это возможно в такой трагедии. Спасибо. [Показывают людей на балконе – Кушнер там].

90. Война в Украине. Её бы не было, если бы я был Президентом. Люди гибнут тысячами. Я хочу остановить все войны.

91. Я организовал нападение на Иран прошлым летом. Теперь у них не будет ядерного оружия. Режим Ирана распространяет терроризм и убивает миллионы людей своими придорожными бомбами. И мы убрали Саломейни во время моей первой администрации. Он был отцом придорожных бомб.

92. А сейчас они убивают тысячи своих людей, протестующих. Мы остановили их убийства угрозами, но они продолжают. Мы им сказали не пробовать вернуть ядерную бомбу, но они продолжают. Мы сейчас с ними договариваемся. Они хотят продолжать переговоры. Но они ни разу не произнесли волшебных слов "у нас не будет ядерного оружия".

93. Я предпочитаю это решить дипломатически. Но я не позволю главному спонсору терроризма в мире получить ядерное оружие. [Аплодисменты по всему курсу этой темы].

94. Я восстановил наши вооружённые силы. Мы продолжим. Все должны знать, что у нас море денег, и мы используем эти деньги для военных целей. Это называется "мир путем силы", и это очень эффективно.

95. Спасибо Республиканцам в Конгрессе, мы инвестировали кучу денег в военку. И ещё создали рабочие места. А страны НАТО – наши друзья и союзники. Они только что согласились платить 5% их ВВП в бюджет. А раньше они даже не платили 2%. А 5% больше, чем 2%! 5% намного больше! И они заплатили. И это очень классно.

96. И каждый наш солдат получил приз 1776 долларов. [Это – год Американской Революции, год Декларации Независимости).

97. А ещё мы любим наших пожарных.

98. Мы восстанавливаем наши интересы и безопасность в Западном полушарии. Наркотики и т.д.

99. Большая часть Мексики контролируется картелями. А фентанил – оружие массового поражения. Это я придумал. И с нашей новой военной кампанией мы остановили приток наркотиков морем. И ещё остановили их рыболовную индустрию, хаха. Кто же теперь захочет ловить рыбу, когда мы там отлавливаем наркосуда?

100. Уничтожен лидер их картеля. Ура.

101. В январе мы совершили невозможное – утащили Мадуро.

102. Космическая программа – лучшая! И это моё детище. Ура нашей космической программе. [Все встают. Вроде не видно Маска].

103. Мадуро плохой. А с нами – диссидент из Венесуэлы. Её дядя – тоже диссидент, был в ужасной тюрьме. И вот из-за нашего давления эту тюрьму закрыли, осуждённых диссидентов освободили, и её дядю выпустили! И ещё новость – он здесь, с нами! Ура. [Все кричат и радуются. Женщина выглядит так, будто действительно не знала, что увидит дядю].

104. Такой-то военный придумал всю эту операцию с Мадуро. Это было потрясающе. Их крепость защищалась российскими и китайскими технологиями. Ну и как вам российские и китайские технологии? Вот то-то же. Этот военный был ранен, но, тем не менее, смог управлять своим вертолетом. Кровь текла из него ручьем! Но он всё равно маневрировал своим вертолетом! И повернул вертолет так, чтобы пулемётчики сделали своё дело. И только после того, как правильно посадил вертолет, он сказал своему ко-пилоту, который тоже был ранен, но менее серьёзно, чтобы тот взял контроль. Невероятно, что произошло с его ногами. Кровь текла по всему вертолету! Сейчас он с женой здесь. Заходите! [Показывают военного, он весь в медалях. Он стоит, опираясь двумя руками на костыли-ходунки].

105. У нас есть сюрприз. Я прошу представить высшую награду страны – Congressional Medal of Honor – этому военному.

106. Мы вернули историческое имя военной базе, которое поменяли из-за вокизма. Этот военный будет там на празднике.

107. Ещё последняя живая легенда здесь. Он служил во Второй Мировой, Корейской, Вьетнамской войнах, пилот. Он перебил советские самолеты, его сильно ранили. Сейчас ему 100 лет. Наконец-то он получает награду, которую он заслужил. Мелания сейчас вручит ему Congressional Medal of Honor – высшую военную награду. [Аплодисменты, все встают, на этот раз, Демократы тоже]. [В зале странное количество женщин – в красных платьях. Какой-то флешмоб].

108. Я бы тоже хотел Congressional Medal of Honor, но мне сказали, я не могу сам себя наградить. Хехехе. Спасибо этому герою.

109. 250 лет – длинный срок в жизни страны, но момент в мировой истории. Томас Джефферсон хороший. Мы были ничем, а стали всем, победили плохих, защитили свободу, придумали много нового и хорошего, полетели в космос, и сейчас улетим ещё дальше. [В самом конце минуты две он читает странный текст, который не звучит, как Трамп. Такое впечатление, что он сам не верит, что спичрайтеры написали такую бодягу].

UPDATE: Коротко по поводу аплодисментов. Судя по комментам, многие не понимают жанра этих ежегодных выступлений, State of the Union Address. Эти выступления – вроде костюмированных балов. Там у каждого есть роли. Члены партии Президента долго и демонстративно хлопают, встают, и кричат в поддержку. Члены другой партии демонстративно не встают и не хлопают, а часто гудят бууу. Иногда кричат и прерывают выступление. Но тут важно быть в рамках приличий, а то тебя выведут – да, даже конгрессмена – и временами эти выводы тоже бывают частью сценария. Когда партия Президента хлопает после каждой третьей фразы – это не значит, что наступил сталинизм.

===

Если нравится статья – пожертвуйте на развитие канала (форма "Юмани" доступна по ссылке) кто сколько может, и подпишитесь на канал. Или только подпишитесь на канал. Можно подписаться на наш канал в Телеграм и/или в Вконтакте.






Источник:  Соб.инф.

Перейти на страницу:
 Еще по теме:

© FinNews.ru    
О правилах использования материалов сайта www.finnews.ru смотрите на странице "Информация об авторских правах"

Информационное агентство "Шефа"
Свидетельство о регистрации СМИ: ИА №2-6119 от 4 сентября 2002 года. Выдано Северо-Западным окружным межрегиональным территориальным управлением министерства РФ по делам печати, телерадиовещания средств массовых коммуникаций

ипотека, ипотечный кредит, квартира в кредит, кредит под залог квартиры, кредит под недвижимость, кредит на покупку квартиры, вклады и депозиты, автокредит, автокредитование, автомобили Петербург, автомобиль в кредит, машина в кредит, потребительский кредит, кредиты малый и средний бизнес,

   Ссылки
   
   
Rambler's Top100 Яндекс.Метрика